Το πιο ενδιαφέρον και παράδοξο της Ελληνικής Ιστορίας: πώς μια θρησκευτική παράδοση συνέβαλε καθοριστικά στη διάσωση μιας γλώσσας που αλλιώς θα είχε χαθεί.
Η Εκκλησία κράτησε τα ιερά κείμενα σε λόγια
ελληνική. Τα Ευαγγέλια, οι Πράξεις, οι Πατέρες, η υμνογραφία, όλα παρέμειναν σε
μια μορφή ελληνικής που δεν ήταν η
καθημερινή ομιλουμένη, αλλά ούτε και η κλασική αττική, ήταν όμως συνεχής με την
αρχαία παράδοση. Αυτό δημιούργησε έναν σταθερό κορμό λόγιας ελληνικής που δεν
διακόπηκε ποτέ.
Η λειτουργική γλώσσα έγινε “ζωντανό μουσείο”
της αρχαίας ελληνικής. Επειδή η Εκκλησία δεν μετέφρασε τα κείμενα οι πιστοί
άκουγαν συνεχώς αρχαιοπρεπείς δομές, οι ιερείς και οι μοναχοί έπρεπε να τις
κατανοούν, η εκκλησιαστική παιδεία απαιτούσε γνώση της λόγιας γλώσσας. Έτσι, η
αρχαία ελληνική δεν έγινε ποτέ «νεκρή» όπως τα λατινικά στη Δύση.
Τα μοναστήρια έγιναν κέντρα αντιγραφής και
γλωσσικής συνέχειας. Η ανάγκη να διατηρηθούν τα ιερά κείμενα οδήγησε σε συστηματική αντιγραφή χειρογράφων, κράτησε
ζωντανή την ορθογραφία, τη σύνταξη, το λεξιλόγιο, δημιούργησε μια τάξη λογίων
που μπορούσαν να διαβάζουν και αρχαίους συγγραφείς. Χωρίς αυτή τη συνέχεια, η
αρχαία ελληνική θα είχε διαβρωθεί πολύ περισσότερο.
Η Εκκλησία λειτούργησε ως “φρένο” στην πλήρη
γλωσσική εξέλιξη. Η φυσική εξέλιξη των γλωσσών οδηγεί σε απλοποίηση. Η
λειτουργική γλώσσα όμως διατήρησε πτώσεις, κράτησε αρχαϊκές λέξεις, συγκράτησε
συντακτικά σχήματα, επέβαλε μια μορφή «υψηλής» ελληνικής ως πρότυπο. Αυτό
δημιούργησε μια διγλωσσία, αλλά και μια γέφυρα με την αρχαιότητα.
Η βυζαντινή παιδεία βασίστηκε στη γλώσσα των
Γραφών. Επειδή η Εκκλησία δεν μετέφρασε τα κείμενα οι μαθητές έπρεπε να μάθουν
λόγια ελληνικά, οι δάσκαλοι δίδασκαν γραμματική και σύνταξη με βάση αρχαία
πρότυπα, η φιλολογική παράδοση παρέμεινε αδιάσπαστη. Αυτό εξηγεί γιατί οι
Βυζαντινοί μπορούσαν να διαβάζουν Πλάτωνα και Θουκυδίδη χωρίς μετάφραση. Οι Βυζαντινοί λόγιοι συνέβαλαν στη διάσωση, αντιγραφή και
αναβίωση της αρχαίας ελληνικής γραμματείας.
Η μη αλλαγή της χριστιανικής γραμματείας διατήρησε
μια λόγια μορφή ελληνικής, δημιούργησε θεσμούς που την καλλιεργούσαν, έσωσε την
αρχαία γλώσσα από τον εκφυλισμό, επέτρεψε στη Δύση να την ανακαλύψει ξανά μέσω
του Βυζαντίου. Χωρίς αυτή τη γλωσσική συνέχεια, η Αναγέννηση θα
είχε πολύ λιγότερη πρόσβαση στην αρχαία ελληνική σκέψη.
Πώς διασώθηκαν τα ελληνικά χειρόγραφα στο Βυζάντιο;
Παραγνωρισμένη διαδρομή της ευρωπαϊκής διανόησης.
Είναι η ιστορία του πώς το Βυζάντιο, συχνά παρεξηγημένο ως «σκοτεινό» ή
«παραδοσιακό», στην πραγματικότητα λειτούργησε ως η κιβωτός της ελληνικής
επιστήμης για πάνω από χίλια χρόνια.
-Η κληρονομιά της Αλεξάνδρειας πέρασε στην
Κωνσταντινούπολη (4ος–6ος αιώνας). Με τη μεταφορά της πρωτεύουσας στην
Κωνσταντινούπολη, η νέα πόλη γίνεται το κέντρο της ελληνικής παιδείας. Οι
λόγιοι, οι γραμματείς και οι βιβλιοθήκες της Αλεξάνδρειας και της Αντιόχειας
μετακινούνται σταδιακά εκεί. Η Κωνσταντινούπολη γίνεται ο φυσικός κληρονόμος
της ελληνιστικής επιστήμης.
-Τα μοναστήρια ως εργαστήρια διάσωσης (7ος-10ος
αιώνας). Καθώς η αυτοκρατορία αντιμετωπίζει πολέμους και κρίσεις, τα μοναστήρια
αναλαμβάνουν έναν κρίσιμο ρόλο: αντιγράφουν χειρόγραφα, διορθώνουν φθορές, δημιουργούν
βιβλιοθήκες, διατηρούν την ελληνική γλώσσα ζωντανή. Το Άγιον Όρος, η Πάτμος, η
Στουδίου Μονή στην Κωνσταντινούπολη γίνονται κέντρα αντιγραφής. Χωρίς αυτά, μεγάλο μέρος της αρχαίας
γραμματείας θα είχε χαθεί.
-Η Μακεδονική Αναγέννηση (9ος-11ος αιώνας).
Με τους Μακεδόνες αυτοκράτορες, το Βυζάντιο
γνωρίζει μια πνευματική άνθηση. ιδρύονται σχολές, αναδιοργανώνονται
βιβλιοθήκες, αντιγράφονται συστηματικά
αρχαία κείμενα. Ο Φώτιος, ο Μέγας Λογοθέτης, συντάσσει τη
Μυριόβιβλο, έναν κατάλογο έργων που διάβασε, πολλά από τα οποία χάθηκαν
αργότερα, αλλά τα γνωρίζουμε χάρη σε αυτόν. Είναι μια συνειδητή προσπάθεια να σωθεί η ελληνική
γνώση.
-Η Κομνήνεια και Παλαιολόγεια Αναγέννηση (11ος-15ος
αιώνας)
Οι λόγιοι του Βυζαντίου -Ψελλός, Ιωάννης Ιταλός,
Θεόδωρος Μετοχίτης, Πλήθων Γεμιστός- μελετούν, σχολιάζουν και διδάσκουν τα
αρχαία κείμενα. Η Κωνσταντινούπολη γίνεται: σχολή φιλοσοφίας, κέντρο
αστρονομίας, εργαστήριο αντιγραφής. Οι Παλαιολόγοι, παρά την παρακμή της
αυτοκρατορίας, στηρίζουν ενεργά τη διάσωση χειρογράφων.
-Η πτώση της Πόλης και η μεγάλη διασπορά (1453)
Μετά την Άλωση, οι λόγιοι παίρνουν μαζί τους
χειρόγραφα και ταξιδεύουν στη Δύση Μανουήλ Χρυσολωράς, Ιωάννης Αργυρόπουλος, Βησσαρίων,
Γεώργιος Τραπεζούντιος. Ο καρδινάλιος Βησσαρίων δωρίζει τη βιβλιοθήκη του στη
Βενετία -θεμέλιο της Biblioteca Marciana, μιας από τις σημαντικότερες συλλογές
ελληνικών χειρογράφων στον κόσμο. Έτσι, τα ελληνικά κείμενα περνούν στην Ιταλία
και τροφοδοτούν την Αναγέννηση.
Το Βυζάντιο δεν ήταν
απλώς ένας «μεταφορέας» της αρχαίας γνώσης. Ήταν ο ενεργός θεματοφύλακας που αντέγραψε,
διόρθωσε, σχολίασε, δίδαξε και τελικά
μετέφερε την ελληνική επιστήμη στην Ευρώπη. Χωρίς το Βυζάντιο, ούτε ο
Πτολεμαίος ούτε ο Ίππαρχος, ούτε ο Αριστοτέλης ούτε ο Πλάτων θα είχαν φτάσει
στον Κοπέρνικο, στον Κέπλερ, στον Γαλιλαίο, δηλαδή, πιθανόν να μην εκδηλωνόταν η Επιστημονική Επανάσταση τον 17ο αιώνα.
Η βυζαντινή διανόηση
Φώτιος , 9ος
αι., Πατριάρχης, λόγιος, βιβλιοκριτικός. Διασώθηκε η Μυριόβιβλος: περιλήψεις και κριτικές εκατοντάδων αρχαίων
έργων, πολλά χαμένα σήμερα.
Αρέθας Καισαρείας, 9ος–10ος
αι. Σχολιαστής και αντιγραφέας.
Διασώθηκαν Σχόλια σε Πλάτωνα, Αριστοτέλη, Λουκιανό· παραγγελία αντιγράφων
αρχαίων κειμένων.
Μιχαήλ Ψελλός, 11ος αι. Φιλόσοφος, πολιτικός,
δάσκαλος. Αναβίωση πλατωνισμού· σχόλια σε Πλάτωνα, Αριστοτέλη, μαθηματικά και
αστρονομία.
Ιωάννης Ιταλός, 11ος αι. Φιλόσοφος, διδάσκαλος. Συστηματική διδασκαλία αρχαίας φιλοσοφίας
και συνέχιση νεοπλατωνικής παράδοσης.
Θεόδωρος Μετοχίτης, 13ος-14ος αι. Λόγιος,
αστρονόμος, πολιτικός. Σχόλια στην Αλμαγέστη και αναβίωση ελληνιστικής
αστρονομίας.
Μάξιμος Πλανούδης, 13ος-14ος
αι. Φιλόλογος, μεταφραστής. Αντιγραφή και έκδοση Αισώπου, Πλουτάρχου·
εισαγωγή αραβικών αριθμών.
Μανουήλ Μοσχόπουλος, 14ος αι. Γραμματικός. Σχόλια
σε αρχαίους συγγραφείς και έργα για τη γλώσσα και τη γραμματική.Νικηφόρος Γρηγοράς, 14ος αι. Ιστορικός, αστρονόμος. Αναθεώρηση ημερολογίου και
αστρονομικές μελέτες βασισμένες σε Πτολεμαίο.
Γεώργιος Γεμιστός Πλήθων. 14ος-15ος αι. Φιλόσοφος,
δάσκαλος. Αναβίωση πλατωνισμού και καθοριστική επιρροή στην ιταλική Αναγέννηση.
Βησσαρίων, 15ος
αι. Καρδινάλιος, λόγιος. Μεγάλη συλλογή
χειρογράφων, η δωρεά του ήταν το θεμέλιο της Biblioteca Marciana στη Βενετία.
Αυτοί οι λόγιοι δεν ήταν απλώς αντιγραφείς. Ήταν επιμελητές της ελληνικής παράδοσης, σχολιαστές
που έκαναν τα κείμενα κατανοητά, δάσκαλοι
που κράτησαν ζωντανή τη γλώσσα, μεταφορείς της γνώσης στη Δύση. Χάρη σε αυτούς,
η ελληνική Επιστήμη και Φιλοσοφία δεν χάθηκε ‒αναγεννήθηκε.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου